Verses آيات

(click on the Arabic or English to hear/download it as audio)

The Noble Qur'an » An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - النازعات

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا النازعات [1]
By those [angels] who extract with violence An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [1]
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا النازعات [2]
And [by] those who remove with ease An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [2]
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا النازعات [3]
And [by] those who glide [as if] swimming An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [3]
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا النازعات [4]
And those who race each other in a race An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [4]
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا النازعات [5]
And those who arrange [each] matter, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [5]
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ النازعات [6]
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [6]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ النازعات [7]
There will follow it the subsequent [one]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [7]
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ النازعات [8]
Hearts, that Day, will tremble, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [8]
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ النازعات [9]
Their eyes humbled. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [9]
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ النازعات [10]
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [10]
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً النازعات [11]
Even if we should be decayed bones? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [11]
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ النازعات [12]
They say, "That, then, would be a losing return." An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [12]
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ النازعات [13]
Indeed, it will be but one shout, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [13]
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ النازعات [14]
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [14]
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ النازعات [15]
Has there reached you the story of Moses? - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [15]
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى النازعات [16]
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [16]
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ النازعات [17]
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [17]
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ النازعات [18]
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [18]
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ النازعات [19]
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [19]
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ النازعات [20]
And he showed him the greatest sign, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [20]
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ النازعات [21]
But Pharaoh denied and disobeyed. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [21]
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ النازعات [22]
Then he turned his back, striving. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [22]
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ النازعات [23]
And he gathered [his people] and called out An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [23]
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ النازعات [24]
And said, "I am your most exalted lord." An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [24]
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ النازعات [25]
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [25]
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ النازعات [26]
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [26]
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا النازعات [27]
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [27]
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا النازعات [28]
He raised its ceiling and proportioned it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [28]
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا النازعات [29]
And He darkened its night and extracted its brightness. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [29]
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا النازعات [30]
And after that He spread the earth. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [30]
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا النازعات [31]
He extracted from it its water and its pasture, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [31]
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا النازعات [32]
And the mountains He set firmly An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [32]
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ النازعات [33]
As provision for you and your grazing livestock. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [33]
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ النازعات [34]
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [34]
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ النازعات [35]
The Day when man will remember that for which he strove, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [35]
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ النازعات [36]
And Hellfire will be exposed for [all] those who see - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [36]
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ النازعات [37]
So as for he who transgressed An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [37]
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا النازعات [38]
And preferred the life of the world, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [38]
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ النازعات [39]
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [39]
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ النازعات [40]
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [40]
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ النازعات [41]
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [41]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا النازعات [42]
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [42]
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا النازعات [43]
In what [position] are you that you should mention it? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [43]
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا النازعات [44]
To your Lord is its finality. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [44]
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا النازعات [45]
You are only a warner for those who fear it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [45]
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا النازعات [46]
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [46]