Verses آيات

(click on the Arabic or English to hear/download it as audio)

The Noble Qur'an » Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - المدثر

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ المدثر [1]
O you who covers himself [with a garment], Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [1]
قُمْ فَأَنذِرْ المدثر [2]
Arise and warn Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [2]
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ المدثر [3]
And your Lord glorify Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [3]
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ المدثر [4]
And your clothing purify Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [4]
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ المدثر [5]
And uncleanliness avoid Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [5]
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ المدثر [6]
And do not confer favor to acquire more Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [6]
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ المدثر [7]
But for your Lord be patient. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [7]
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ المدثر [8]
And when the trumpet is blown, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [8]
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ المدثر [9]
That Day will be a difficult day Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [9]
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ المدثر [10]
For the disbelievers - not easy. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [10]
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا المدثر [11]
Leave Me with the one I created alone Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [11]
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا المدثر [12]
And to whom I granted extensive wealth Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [12]
وَبَنِينَ شُهُودًا المدثر [13]
And children present [with him] Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [13]
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا المدثر [14]
And spread [everything] before him, easing [his life]. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [14]
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ المدثر [15]
Then he desires that I should add more. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [15]
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا المدثر [16]
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [16]
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا المدثر [17]
I will cover him with arduous torment. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [17]
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ المدثر [18]
Indeed, he thought and deliberated. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [18]
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ المدثر [19]
So may he be destroyed [for] how he deliberated. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [19]
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ المدثر [20]
Then may he be destroyed [for] how he deliberated. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [20]
ثُمَّ نَظَرَ المدثر [21]
Then he considered [again]; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [21]
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ المدثر [22]
Then he frowned and scowled; Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [22]
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ المدثر [23]
Then he turned back and was arrogant Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [23]
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ المدثر [24]
And said, "This is not but magic imitated [from others]. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [24]
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ المدثر [25]
This is not but the word of a human being." Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [25]
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ المدثر [26]
I will drive him into Saqar. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [26]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ المدثر [27]
And what can make you know what is Saqar? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [27]
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ المدثر [28]
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [28]
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ المدثر [29]
Blackening the skins. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [29]
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ المدثر [30]
Over it are nineteen [angels]. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [30]
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ المدثر [31]
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [31]
كَلَّا وَالْقَمَرِ المدثر [32]
No! By the moon Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [32]
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ المدثر [33]
And [by] the night when it departs Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [33]
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ المدثر [34]
And [by] the morning when it brightens, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [34]
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ المدثر [35]
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions] Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [35]
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ المدثر [36]
As a warning to humanity - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [36]
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ المدثر [37]
To whoever wills among you to proceed or stay behind. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [37]
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ المدثر [38]
Every soul, for what it has earned, will be retained Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [38]
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ المدثر [39]
Except the companions of the right, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [39]
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ المدثر [40]
[Who will be] in gardens, questioning each other Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [40]
عَنِ الْمُجْرِمِينَ المدثر [41]
About the criminals, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [41]
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ المدثر [42]
[And asking them], "What put you into Saqar?" Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [42]
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ المدثر [43]
They will say, "We were not of those who prayed, Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [43]
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ المدثر [44]
Nor did we used to feed the poor. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [44]
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ المدثر [45]
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [45]
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ المدثر [46]
And we used to deny the Day of Recompense Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [46]
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ المدثر [47]
Until there came to us the certainty." Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [47]
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ المدثر [48]
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [48]
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ المدثر [49]
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [49]
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ المدثر [50]
As if they were alarmed donkeys Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [50]
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ المدثر [51]
Fleeing from a lion? Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [51]
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً المدثر [52]
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [52]
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ المدثر [53]
No! But they do not fear the Hereafter. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [53]
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ المدثر [54]
No! Indeed, the Qur'an is a reminder Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [54]
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ المدثر [55]
Then whoever wills will remember it. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [55]
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ المدثر [56]
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness. Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) [56]